Kääntäjä innostui ryhmän oppimisesta
Kääntäjä Iina Michelkevice opiskeli Suomessa ollessaan Kuopiossa.
VILNA. Tieto ryhmän oppimisesta on yhä tärkeämpää ja sitä voi hyödyntää monilla aloilla, arvioi
Saara Repo-Kaarennon kirjan liettuantaja.
Lina Michelkevice soveltaa kirjan antamaa tietoa taiteenteorian tutkimuksessa.
Kääntäjäksi ja semiootikoksi Vilnan yliopistosta valmistunut Michelkevice valmistelee parhaillaan väitöskirjaansa Kölnissä Saksassa. Tutkimuksen aiheena on osallistuminen nykytaiteessa.
– Esimerkiksi yleisön osallistuminen taideteoksiin ja taiteilijoiden mukanaolo erilaisissa hankkeissa ovat eräänlaista ryhmätyötä, Michelkevice tarkentaa.
Menetelmät
käytäntöön
Aikuisopetuksen käytännöt olivat
Innostu ryhmästä -teoksen kääntäjälle aluksi aika vieraita.
– Paitsi että olen itse aikuinen ja opiskellut koko elämäni. Pidän kovasti ideasta, että ihmisen pitää opiskella läpi elämänsä, 26-vuotias tutkija sanoo.
Käännöstyö sai Michelkevicen perehtymään alan käsitteisiin ja teorioihin. Kääntäjä toivoo, että tuore kirja hyödyttää kaikkia opettajia.
– Liettuassa on ryhdytty panostamaan aikuisopiskeluun, hän on huomannut.
Toisaalta kirja saattaa hänestä oppijalähtöisyydessään olla monelle kouluttajalle haastava.
– Mutta jos kirjan sisältö esitellään houkuttelevasti, sillä on kaikki mahdollisuudet onnistua, Michelkevice totaa.
Kuva: Lina Michelkevice
Lisää aiheesta:
Suomalainen aikuiskasvatusteos liettuaksi
Liettua panostaa kuntatason aikuiskoulutukseen
Julkaistu: 26.11.2008 klo 9:00